中新網(wǎng)黑龍江新聞9月9日電(張聰)在齊齊哈爾火車站售票室的7號窗口經(jīng)常能看到外籍旅客,讓他們駐足的原因一個是辦理業(yè)務,另一個則是被售票員磁性的嗓音和流利的英語發(fā)音成功圈粉。
王宇詢問外籍旅客購票需求 李楠 攝
用流利英語成功圈住外籍粉絲的售票員名叫王宇,今年在某短視頻平臺上,他全程用英語為外籍旅客購票的視頻獲得了10萬+的點贊量,他也因此收獲了“售票明星”的稱號。1984年出生的王宇曾經(jīng)在部隊錘煉過3年的時光,2009年到齊齊哈爾站運轉(zhuǎn)車間工作,2012年調(diào)到售票車間成為了一名售票員。這些經(jīng)歷除了讓他練就了強健的體魄之外,還培養(yǎng)出了他不懼困難和挑戰(zhàn)的個性。
王宇在部隊期間堅持刻苦訓練
除了熱愛健身之外,王宇最熱衷地就是學習英語,平時經(jīng)常會看一些無翻譯字幕版的美劇,在他看來,這不僅可以原汁原味地欣賞影片,還能提高自身的英語水平。但是,剛到售票車間工作的一件事讓他對自身的英語水平產(chǎn)生了質(zhì)疑。
那次,一位外籍旅客來到他所工作的窗口想要購買車票,對自己英語水平充滿自信的他剛要詢問旅客購票需求,但是卻發(fā)現(xiàn)自己支支吾吾根本無法開口,因為關(guān)于售票業(yè)務的單詞他完全不掌握。那時候手機中還沒有翻譯軟件,靠著“我比劃你來猜”的尷尬過程,王宇終于在流了一臉汗的情況下為旅客辦理了購票事宜。這件事讓王宇原本對英語自信的心徹底坍塌,至此之后,他又開始靜下心來研究起了“鐵路英語”。
“上班收集對話素材,下班制定學習計劃”成為了王宇的主題。他在工作中收集起來旅客在購票中經(jīng)常提出的問題,和自己解答的話語,列出了關(guān)于購票、退票、改簽和列車發(fā)車時間、到站時間、需要的席位等等場景的對話內(nèi)容。下班之后在網(wǎng)上查找資料,將這些場景的對話翻譯成英語,并且向英語專業(yè)老師請教。為了練好口語,他還采用“聽、說、錄”的方式,用手機將英語老師的聲音錄下來反復聽,然后跟讀,最后再將自己說的錄下來讓老師檢驗。手機上有了翻譯軟件之后,他又跟著翻譯軟件練習口語,就這樣,他的口語水平也得到了提高。
近幾年,齊齊哈爾大學和齊齊哈爾醫(yī)學院的留學生逐漸增多,王宇便將學生票的發(fā)售規(guī)定納入到學習范疇,同時結(jié)合留學生經(jīng)常問到的“朋友的座位是否能與我挨在一起”、“換乘列車間隔時間”等做了“班前學習”。之后,一位加拿大旅客證明了王宇的學習成果。這位旅客購買了齊齊哈爾南站發(fā)車到哈爾濱的車票,卻來到齊齊哈爾站乘車,由于沒趕上車,這名外籍旅客便來到售票窗口求助,正巧是王宇當班,他便用英語與旅客交流,幫助旅客重新購買了車票之后,得知旅客找不到候車室,他便讓同事替他,將這名外籍旅客一直送到了列車上。全程無阻礙的英語交流讓這名旅客感動不已,這也讓王宇找回了些許的自信。
休班在家的王宇還不忘每天練習自己的口語
依靠著這種不服輸?shù)膭蓬^,王宇成為了車間的售票“翻譯官”,同時,憑借著細致觀察和善于總結(jié)的能力,他又研究出了一套為外籍旅客服務的方法。他在與外籍旅客交流過程中發(fā)現(xiàn),留學生中以巴基斯坦和印度兩個國家為主,有的留學生在交流中夾雜著“地方口音”,很容易混淆。但是他們的英語聽力還是不錯的,因此,王宇在為這些外籍旅客服務時,一般以他詢問為主,利用旅客的肯定回答來確定購票需求,這樣不但提高了售票效率還確保售出車票的準確率。最快的時候,王宇在一分鐘之內(nèi)便為外籍旅客買好了所需車票。除此之外,王宇還將自己的這些經(jīng)驗分享給車間班組的同事,一時間,售票車間學習英語的場景也紅火了起來,不少職工在王宇休崗時間用英語與他對話,詢問發(fā)音是否正確。售票車間也結(jié)合外籍旅客使用護照在網(wǎng)上購票不太熟練,普遍到窗口購票的實際,對護照核驗和護照上月份簡拼進行總結(jié),還讓王宇這個“翻譯官”查看是否有不妥之處,在反復核驗之后制作了提示卡發(fā)到各個窗口,以便大家都能掌握準確。
休崗時,王宇還經(jīng)常幫助同事糾正口語發(fā)音
“學習英語的經(jīng)驗我感覺就是熟能生巧!碑攩柶鹜跤顚W習英語的竅門時,他是這樣回答的。簡簡單單的一句話背后是這位售票明星刻苦學習和反復練習身影,這也驗證了他不懼困難和挑戰(zhàn)的優(yōu)秀品質(zhì)。(完)